Tarix Podkastları

Nasist Ordusunun telefon danışıq nümunəsi varmı?

Nasist Ordusunun telefon danışıq nümunəsi varmı?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

"Valkyrie" filmi (2008) Stauffenberg'in Berlinə gedərkən, Fridrix Frommun Keitelə zəng edərək Berlində Hitlerin ölümü ilə bağlı yayılan şayiələri soruşmasını təsvir edir.

Fromm -dan Bendlerblock operatoruna: Bəli, mənə Qurd yuvasını götür.
Frommdan Wolfun yuvasına operator: Bəli, general Fromm; feldmarşal Keitel; təcili.
Keitel: Keitel.
Frommdan Keitelə: Bəli, üzr istəyirəm, sizi narahat edirəm, amma nə baş verdiyini mənə deyə bilərsinizmi? ən inanılmaz söz -söhbət Berlində dolaşır.
Keitel: Nə demək istədiyinizi bilmirəm.
Frommdan Keitelə: Führerin öldürüldüyündən danışılır.
Keitel: Başqa bir uğursuz cəhd - irəli heç vaxt təhlükədə deyildi; Yeri gəlmişkən - adamlarınız Stauffenberg haradadır?
Frommdan Keitelə: Stauffenberg, o, (o?) Berlinə qayıdanda düşünürəm.
Ketiel: Gəldikdə mənə bildirin, onunla bir söz istəyərəm (telefonu bağlayır).

Aşağıdakı təsvir edilən telefon zəngi çox "soyuqdur"; salam yox, əlvida yox; Söhbəti bitirməyiniz barədə heç bir xəbərdarlıq etmədən başlamaq və telefonu bağlamaq üçün yalnız "bəli".

40 -cı illərdə telefon danışığı haqqında heç nə bilmirəm, amma:
Nasist Ordusunun telefon danışıq nümunəsi varmı?

Yəni soruşmaq; zabitlər, ümumiyyətlə, telefon danışıqlarının sonunda "salam" ilə başlamaqdan və "təşəkkür" və "əlvida" ilə bitirməkdən çəkinirdilərmi və əgər "komandanlığın əmr etdiyi məsafə" və bəlkə də başqa səbəblərə görə idi?


Ümumi direktivə sahib idilər H.Dv. 95/13 Der Feldfernsprecher 33 (Heeres-Druckvorschriften) (rəqəmsal versiyası yoxdur, korona kilidində olan cari fiziki nüsxələr).

Ancaq yəqin ki, həqiqətən axtardığınız şey deyil. Nazilər haqqında bir Hollivud filmindən bir şey çıxarmaqdan başqa ... Ümumiyyətlə, çox şey öyrənmək üçün bir araşdırma yeri deyil.

'Prussiya zabiti jargonuna' və danışma tərzinə baxmaq daha səmərəli görünür. Etiraf etmək lazımdır ki, daha çox sosiolinqvistika problemi var.
Film yalnız ümumi bir "hərbi" təəssürat yaratmağa yönəlmiş olsa da, bu ordunun əsl danışma tərzi hələ də Kaiser ordusu idi. Elips və fraqmentlərlə doludur. Qısalıq, cəsarət, sürüşkənlik, nominal üslub. Bəzən Sakson, Bavyera və ya Avstriya zabitləri cəlb olunsaydı, kiçik bir şey alt -üst olardı?

Sui -qəsd cəhdi və dövlət çevrilişi ilə nəticələnən bir sui -qəsdin əslində, hər hansı bir şeyi nəzakət həddini aşmağa yönəltmək də qeyri -praktik görünür. Axı, şəxsi telefonlar da daxil olmaqla hər hansı bir telefon istifadəçisinə bu direktiv verilmişdir:


(img-src, "Nimm Rücksicht auf Wartende. Fasse dich kurz!"
(Qısa tutun! (Yəni səmərəli))


Videoya baxın: On the Run from the CIA: The Experiences of a Central Intelligence Agency Case Officer (BiləR 2022).


Şərhlər:

  1. Stearn

    Fikir yaxşıdır, razısınız.

  2. Allan

    Sizin aramızda sınamağı təklif etdiyimizi söyləyərək, Google.com-u yoxlayın

  3. Dalston

    IMHO mənası tam inkişaf etdi, yazıçı bacardığı hər şeyi sıxdı, bunun üçün ona baş əyirəm!

  4. Shoemowetochawcawewahcato

    Sizi maraqlandıran mövzuda çoxlu məqalələrin olduğu sayta baş çəkməyi təklif edirəm.

  5. Motega

    it is not clear

  6. Hafgan

    Sizinlə danışmaq istəyirəm, deyəcəklərim var.

  7. Fenrigor

    Məncə, mövzu olduqca maraqlıdır. Sizinlə verin, PM ilə əlaqə saxlayaq.



Mesaj yazmaq