Tarix Podkastları

Franks Tabutundan Alman Əfsanə Paneli

Franks Tabutundan Alman Əfsanə Paneli


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Franks tabutunun şifrələnməsi

1857-ci ildə antikvar və möhtəşəm xeyirxah Sir Augustus Wollaston Franks Parisdəki bir antik mağazada balaca sümük qutusunu yandırdı. Qutunun Anglo-Sakson əsilli olduğunu anlayaraq dərhal satın aldı və bir neçə il sonra onun şərəfinə "Franks Kaseti" olaraq bilinəcək.

Dərhal çox tək bir parça və tək bir əhəmiyyət kəsb edən bir əsər olaraq tanındı (yalnız Anglo-Sakson tədqiqatları üçün deyil). Franks Kasketini işlədən naməlum orta əsr rəssamı, müxtəlif ənənələrdən-Roma, Alman və Xristianlardan qaynaqlanan mif və əfsanə səhnələri ilə mürəkkəb bir şəkildə oydu, ancaq bəlkə də İngiltərə-Sakson İngiltərəsi kimi kompozit bir mədəniyyətdə. Bu panel şəkilləri və ya onların içərisində, Latın və runik Anglo-Sakson arasında bir-birini əvəz edən yazılar var və sənət əsərini bir şəkildə izah etmələri və ya təsvir etmələri (haqlı olaraq) qəbul edilmişdir.

Ümumiyyətlə, son 150 il ərzində tabutla əlaqədar çox şey qəbul edildi və alimlər onun anlaşılması üçün bəzi vacib addımlar atsalar da, dil əsərləri ilə yanaşı, əsərin əsas detallarına ümumiyyətlə diqqət yetirilmədi. tabut və#039 başlıqlarından bəziləri ilə bağlı problemlər bizi İngilis şeirinin ən qədim sətirlərindən olanları oxumaqdan çəkindirdi.

Franks Kaseti, İngiltərə-Sakson araşdırmalarının, əslində orta əsr tədqiqatlarının ən qədim və ən böyük tapmacalarından biri olaraq qalır və tarixin, dilçiliyin, şeirin və sənətin kəsişməsində yerləşdiyinə görə görmək istəyənlər çoxdur & quot; . & quot

Tabutdan ilk dəfə 2009 -cu ilin yanvarında xəbər tutdum, iyul ayında ilkin esse nəşr etdim və həmin ilin payızında Texas Universitetində bir çıxış etdim. Burada təqdim olunan yazının forması ilk dəfə 2010 -cu ilin yanvar ayının sonlarında nəşr olunduğu üçün yayılmışdır.

Mən özümün tabutun mənalarını və#039 -un mənalarını öz təsəvvürümlə təqdim edərək, frank tabutunu bir tərəfdən, hər tərəfdən, hər bir yazı ilə məşğul etməyə çalışdım, eyni zamanda nüanslı, orijinal bir sənət əsəri kimi sübut etməyə çalışdım.


Franks tabutunun xülasəsi

Çox vaxt kontekstdən kənar arxeoloji tapıntılar xüsusilə məlumatlı olmaya bilər. Ancaq istisnalar var, ən azı Franks Tabutu. Balina sümüyündən hazırlanan və hər tərəfdən xristian, bütpərəst və hətta Roma təsvirləri ilə həkk olunmuş bu kiçik qutu (22.9 sm uzunluğunda, 19 sm genişlikdə və 10.9 sm) Köç Dönəmində ortaya çıxarılan ən mədəni əhəmiyyətli əsərdir. Anglo-Sakson mədəniyyəti, mifologiyası, texnologiyası və onların dünyanın#8220 yeri haqqında anlayışımızı formalaşdırmağa kömək etdi.

İndiyə qədər edilən şərhlərin əksəriyyəti, bunun 8 -ci əsrə aid bir xristian obyekti, rahatlaşdırıcı və ya portativ qurbangah olduğuna inanır. Bu fərziyyənin səbəbi “Magi ” şəkilidir və bu, guya xristian motivində ola bilər ön (sağ) qutunun sağ qaldığını. Northumbria krallığı ilə əlaqəli olan bu tanışlıq və tabut və#8217 -lər fərziyyə xarakterlidir və fərqli bir krallıqdan (bəlkə də Mercia?) Və fərqli bir dövrdən qaynaqlanan bir vəziyyət ola bilər. Xristian təsəvvürlərinin daha böyük bir alman bütpərəstliyi ilə üst -üstə düşdüyünü nəzərə alsaq, bu obyektin ən geci 7 -ci əsrə qədər uzanan bütpərəst bir kral üçün edildiyi ehtimal olunur.

Roma tarixindən iki motiv var – Roma əkizləri Romulus və Remus (solda) və Titus (arxa) – və german mifologiyasına istinad edən daha üç nəfər: Welund the Smith (ön, solda), cənazə səhnəsi (sağ) və oxçu Ægil (qapaq). Bir çox alimlər şəkilləri mənalı bir proqram deyil, intellektual bəzək kimi qəbul edirlər.


İngilis Tarixi Bədii Yazıçılar

İngilis muzeyindəki Anglo-Sakson Hallların əsas xəzinələrindən biri Franks və ya Auzon Kasketidir. 19 -cu əsrdə Fransanın Auzon adlı bir kəndində iş qutusu olaraq istifadə edildiyi xüsusi əllərdə tapıldı. Rünlərin və sənət əsərlərinin tərzi, 8 -ci əsrin əvvəllərində İngiltərənin şimalında, ehtimal ki, güclü Northumbria Krallığının bir yerində inşa edildiyini müəyyən etməyə imkan verir. tabut zədələnib, lakin yenidən qurulub.

Britaniya Muzeyindəki Franks Tabutu

Yarandığı və kəşf edildiyi on bir əsr ərzində bir müddət ərzində qutu söküldü və bir panel digərindən ayrıldı. Bu panel Florensiyadakı Museo Nazionale del Bargello -ya həvalə olundu. Qalan panellər, tabutun adını verdiyi Sir Augustus Franks tərəfindən Britaniya Muzeyinə təqdim edildi. İtkin panelin tökmə qutusu istifadə edərək tabut bərpa edilə bilər.

Tabut Balina sümüklərindən hazırlanmışdır və İngilis-İskandinav Mifologiyasından və İncil səhnələrindən hazırlanmışdır. Bu zaman Anglo-Saksonlar yeni xristian dinini mənimsəməklə yanaşı, köhnə ənənələrini qoruyub saxlayırdılar. Əsərin ətrafında Runes işarələri şərh edir və Germanic Runesin Futhorc və ya Anglo-Saxon versiyasını istifadə edir.

Ön tərəfdəki runes, qutunun hazırlandığı materiala aid olan bir tapmacadır:‘Balıqlar dağları uçurumun üstündəki dənizləri döydülər Terror Kralı zona üzərinə üzəndə kədərləndi.’ Cavab - paneldə verilir‘Wale ’s sümüyü. ’ Bu qutu çimərlikdə olan Balinanın sümüyündən hazırlanmışdır.

Qapaq

Qapaqda, silahlı basqınçılardan bir istehkam müdafiə etdiyi göstərilən iligili adlı bir qəhrəman haqqında qaranlıq bir Alman hekayəsi var.

Richard Denning, əsas maraq dövrü Erkən Anglo-Sakson dövrü olan tarixi bir bədii müəllifdir. Onun Şimali Tacı seriyası 6 -cı əsrin sonu və 7 -ci əsrin əvvəllərini gənc Sakson lordunun gözü ilə araşdırır.


Welundun Əfsanəvi Metal sənətkarlığı

Köhnə İngilis mənbələrində Wayland təəccüblü şəkildə tez -tez xatırlanır. Onun əfsanəsi üçün iki çox əhəmiyyətli mənbə var, bunların hər ikisi də Qədim İskandinav dastanları ilə əlaqəli əhəmiyyətli paralellər yaradır. Bu, pan-german mifologiyasının İngiltərə-Sakson tayfalarında Britaniya Adalarına köçməsindən sonra da yaxşı yaşadığını göstərir. Qeyd edəcəyimiz ilk şey qədim ingilis şeirindəndir " Deor ağlaması ", 10 -cu əsrin Exeter Kitabının bir hissəsi olan.

Şeir, hamısı bir şəkildə əziyyət çəkən bir neçə alman mifologiyasına aid olan müxtəlif hesablardan ibarətdir. Şair Deor daha sonra öz taleyini onların taleyi ilə müqayisə edir. Şeiri Weland (Wayland) hekayəsi ilə açır:

"Welund ilanlar arasında bədbəxtlik daddı.
Ürəkli qəhrəman çətinliklərə dözdü
yoldaşları kimi kədər və həsrət var idi
qəddarlıq qış kimi soyuq - tez -tez vay tapırdı
Bir dəfə Nithad ona məhdudiyyətlər qoydu,
daha yaxşı insana möhkəm bağlar.
Bu da belə keçdi.

Beadohilde üçün qardaşlarının ölümü deyildi
öz problemi kimi qəlbi ağrıyır
bunu asanlıqla dərk edirdi
hamilə olduğunu və heç vaxt edə bilməyəcəyini söylədi
hadisələrin necə olacağını qorxmadan əvvəlcədən düşün.
Bu keçdi, bu da ola bilər. "

Waylandın hekayəsindəki vacib elementləri və rəqəmləri burada görə bilərik: Cəsur qəhrəman Nithadın (Níðuðr) əlində olan çətinliklərə dözdü, amma sonunda qardaşlarını öldürdükdən sonra Nithadın qızı Beadohilde (Böðvildr) doğurdu.

Bununla birlikdə, daha əhəmiyyətli bir şeirdə əfsanəvi hekayə Waylanddan da bəhs olunur Beowulf. Bu şeir eramızın 975-1025-ci illərinə aiddir, lakin heç şübhəsiz daha qədim mənşəlidir. Şeirdə əfsanəvi qəhrəman Beowulf, Wayland tərəfindən hazırlanmış zəncirvari köynək geyinir:

"Onsend Higeláce, gif mec hild nime,
ən yaxşı halda,
hrægla sélest, bu Hraédlan láf,
Wélandes geweorc. Mənə elə gəlir ki, səliqə -səhman. "

Bu hissənin bir neçə tərcüməsi var:

1
"Onda ehtiyac yoxdur
uzun müddət ağlamaq və ya bədənimi yatırmaq.
Döyüş məni alırsa, geri göndər
Welandın hazırladığı bu döş toxuculuq
və Hrethel məni Lord Hygelac'a verdi.
Tale taleyin istədiyi kimi davam edir. "

2
"Hygelac'a göndər, əgər məni döyüşə apararlarsa,
brestimi qoruyan ən yaxşı döyüş köynəkləri,
ən seçilmiş geyim, Hretelin qalıqlarıdır.
Waylandın işi. Tale öz yolunu tutur. "


Ətrafda & ldquo Atçılıq haqqında 22 fikir? – Franks Tabutunun Tikanlı Problemi Başqa Bir Tapmaca Açır & rdquo

Andrew -
Xoş sözlərinizə və veb səhifəmi düşüncəli və hərtərəfli tənqid etdiyinizə görə çox sağ olun. Mən bunu bir məqaləyə çevirmişəm və əlbəttə ki, orda sizə istinad edəcəyəm.

Vikipediya Franks Kaseti səhifəsini redaktə edirəm və orada sağ panel üçün tapdığım yeddi nəzəriyyəni sadaladım. Hələ də H & ampH nəzəriyyəsinin ən yaxşı işlədiyini düşünürəm, amma orada qərəzsiz olmağa çalışdım. H & ampH nəzəriyyəsi A.C.Buman (1965) ilə yanaşı Simonne d’Ardenne (1966) tərəfindən müstəqil olaraq hazırlanmışdır.

H & ampH nəzəriyyəsinə ən böyük maneə, qeyd etdiyiniz kimi, ümumiyyətlə "onun" kimi tərcümə olunan "hiri" sözünün olmasıdır və buna görə də "Hos" un qadın olmasını tələb edir. Bununla birlikdə, David Howlett (British Books, 1997, s. 282), OE olaraq "burada" olaraq oxunan bu sözün, eyni zamanda, zəhmli mənasında ürkütücü məna verə biləcəyini irəli sürür. O, Ertae'nin Yer Anasının adı olaraq alınmasını təklif edir, beləliklə, Möhtəşəm Yer Anasının təyin etdiyi kimi, [He (Hos)] sıxıntı çəkdiyi üçün xəttin oxunması mümkündür. " D'Ardenne bunun əvəzinə, "Yer Anasının təyin etdiyi kimi" ifadəsinin oxunması üçün hirinin refleksiv olaraq qəbul edilməsini təklif edir.

H & ampH nəzəriyyəsinə görə, "risci" və "dəstəmaz" sözləri, Aylesford və Chathamın üstündəki Blueberry Hilldəki Horsanın ənənəvi məzar yeri olan Horsted yaxınlığındakı gelgit ağzında və meşəlik yamaclarda olan tələsiklərə və meşələrə aiddir. Maryjane Osborne (1991), mərkəzi səhnədəki iki yas saxlayanın arasındakı fincanın üstündə görünən "bita" sözünün "acı" oxumasını təklif etdi və bu, mərhumun miniatür təpədə içdiyi acı ölüm fincanını göstərir. . Bunun əvəzinə onu iki yas saxlayan adamın acı kədər kubokuna çevirərdim, amma mahiyyəti eynidir.

Doğru səhnə detallarınızda bir neçə qeyri -dəqiqlik olduğunu qeyd etmək lazımdır: Birincisi, sərhəd göründüyü kimi səhnəni əhatə etmir. İkincisi, iki fiqur arasında asılan qılınc yoxdur. Üçüncüsü, yuxarıdakı runes "nəcib runes" oxuyur və tabutdakı əsl yazı ilə heç bir əlaqəsi yoxdur. Üçüncüsü, risci, dəstəmaz və bita üç sözü bu səhnədə deyil, mərkəzi səhnədədir. Dördüncüsü, iki "Odin düyünü" mərkəzi səhnədə "hengist" in ayaqları arasında görünür, bu səhnədə deyil. British Museum FC səhifəsinin iki versiyasından birində, Xanım Websterin 2012 kitabçasında olduğu kimi, beş panelin əla fotoşəkilləri var.
Hörmətlə,
Hu (J. Huston) McCulloch

Qaldırdığınız alternativ oxunuşlar inandırıcı deyil, mənim fikrimcə.

‘Eerie ’, ümumiyyətlə, birbaşa və ya dolayı olaraq OE ‘earg ’, qorxaq, qorxaq şəkildə törədildiyi hesab olunur. Köhnə İngilis dili ‘h ’ olduqca sabit idi, nə sözlərin əvvəlinə əlavə edildi nə də düşdü. Beləliklə, ‘hiri ’ = dəhşətə əsaslanan hər hansı bir nəzəriyyə zəif zəmindədir.
‘Hiri ’ = artıq olsa da özü mümkündür. Ancaq bu oxu, ‘Ertae ’ -nin bir tanrıça olaraq qəbul edilməsini tələb edir, bu da başqa bir şəkildə yoxlanılmamışdır.

‘Bita ’ sadəcə acı demək deyil, ısırmaq və ya acmaq deməkdir. Və ‘risci ’ və ‘wudu ’ üçün izahlar olduqca zəifdir.

Mübahisəmin gücü budur ki, riski, dəstəmazı, bitanı və ‘hos ’ varlığını oxumağı tələb etmədən tam olaraq hesaba çəkir.

Əsl tabutla illüstrasiya məqsədləri üçün istifadə etdiyim albom örtüyünün yenidən işlənməsi arasındakı fərqləri açıq şəkildə göstərdiyiniz üçün təşəkkürlər. IIRR ‘Noble Rune ’ albomun adıdır. LH rəqəmi olduqca yaxşı işlənmişdir, buna görə də istifadə etdim.

Sən bu işdə çox yaxşısan, Hu. Haqlı olsaydım və bir at bağının tapmacasıdırsa, panelin qalan hissəsi nə demək olar?

Clark-Hill-in Qısa AS Sözlüyündə “ burada ” və ya “hiri ”-i “eerie ” olaraq tapa bilmirəm, amma o “he üçün & ampquot uca & ampquot verir. -r ” bir sifət olaraq (e üzərində bir makronu göstərən –), “gloriosus ” üçün “he-re ” bir sifət olaraq və “düzlülük, əzəmət, əhəmiyyət ” & üçün 8220he-re ” isim olaraq. Müvafiq bükülmə və ya səs-küy dəyişikliyi qaydalarının nə olduğunu bilmirəm, amma FC-də “hiri Ertae ”, Ertae kim olursa olsun “gözəl və ya əzəmətli Ertae ” My Clark-Hill yalnız ModE-ə AS verir. Eerie sözünün AS dilinə tərcüməsi nədir? (“ burada ” makron olmadan da ordu və ya müharibə deməkdir, amma bu fərqli bir söz kimi görünür.)

Wagner ’s Ring -də, Erda hikmətin/taleyin/Yerin tanrıçasıdır və Vikilərə görə Nornların anasıdır. Bu təmiz sənət sənədi Wagner ’ s hissəsindədir, yoxsa ədəbi bir əvvəlki var? Erda'dan Erta'ya getmək çox çətin deyil, baxmayaraq ki, ümumiyyətlə başqa yolla gedir (gün/Etiket, qızı/Tochter). Mən şəxsən Earth Earth -in şəxsi adının E. Kittdəki kimi Eartha olduğuna şübhə edirəm, amma bu, Hoss Cartwright qədər ağırlıq daşıyır (məqaləmdən çıxardığım).

Clark-Hill “hos ” üçün “pod, husk ” verir , cp “host ”), lakin hər ikisi üçün “vine ” deyil. Üzümlər oduncaqlı olsa da, “ Burada Hos oturur & sözlərinin altında oturan at adam ruhu fiqurunun ön dırnağında tutulduğu kimi budaqları yoxdur. Mənim üçün daha çox dəfnə budağına bənzəyir (Cloisters bitki bağındakı nümunələrə görə). Botanika baxımından, eyni dərəcədə bambuk və ya evkalipt ola bilər, amma canlı panda və ya koala bənzəmədiyi üçün dəfnə dəfnəsi ilə gedəcəyəm!

Yeri gəlmişkən, sağ panelin əsli bir şəkildə Florensiyadakı Bargello Muzeyində sona çatdı və BM -də yalnız orijinaldan bir az daha az detallı bir tökmə var. Sağ panelin RHS -ni göstərmək üçün həqiqi Bargello panelinin fotoşəkilini istəyəcəksiniz. Veb səhifəmdə Bargello faylının fotoşəkilini çəkdiyim bir anlıq şəkil var (üstəlik hər şeyi yaxşı göstərməyən bir oblique shot) və Leslie Webster ’s kitabının orijinalının gözəl rəngli fotoşəkili var. Təəssüf ki, sağ tərəfdəki mətnin bir hissəsi arxa panelin kənarındadır, belə ki, Bargello panelinin fotoşəkili tam mətni ehtiva etmir.

Mən ‘ burada ’ (f. Adj. Nəcib, müqəddəs) bir anglian refleksinə sahib olacağına şübhə edirəm ‘hiri ’. Bilirəm, məsələn, ‘e-ce ’ nin Northumbrian refleksinin ‘e-ci ’ olduğunu, ‘ici ’ olmadığını bilirəm (Caedmon ’s Hymnin paralel versiyalarına baxın). Amma bunu istisna edə bilmərəm. Ertae oxumaq istəyirsinizsə, bununla da gedə bilərsiniz. Amma etməzdim.
Heç bir şey üçün Wagnerə etibar edə bilməzsiniz. Onun ‘Erda ’ ya İngilis sözü wyrd ilə əlaqəli olan Norn ‘Urd ’ dan gəlir, bu səbəbdən OE -də ‘w ’ ilə başlayacaq və ya ehtimal ki “hertha ” -dən başlayacaq. Tacitus -dan “nertha ” -nin səhv oxunması (bu da Alman futbol komandasının adına səbəb oldu). OE -də bu, ‘n ’ ilə başlayacaq (və ya bəlkə də səhvdirsə ‘h ’), yox ‘e ’. Burada görmək üçün heç nə yoxdur.
‘hos ’-a gəldikdə, Clarke-Hall daha qaranlıq sözlər üçün o qədər də etibarlı deyil və Bosworth-Toller-ə getmək və sonra sitatları ətraflı yoxlamaq lazımdır. İstəyirəm ki, sadəcə çırpınma olsun, amma yoxladığınız zaman mənbələr bunu dəstəkləmir. ‘hos ’ üçün mövcud nümunələr olduqca məhduddur, əsasən orta əsr latın sözlərini asanlıqla mismarlanmayan parıltılar və bunun hansı bitkilərin mənasını verdiyinə əmin ola bilmərəm. Yazımda bu barədə ətraflı məlumat verdiyimə inanıram.
Sağ paneldəki hesabınızı oxudum və şəklinizi diqqətlə öyrəndim. Əla iş.

Bir daha təşəkkür edirəm. Etiraf etməliyəm ki, Howlett -in “hiri ” və ya “burada ” -in eerie ilə eyniləşdirilməsi olduqca şübhəlidir. Sanki qorxulu və ya qorxunc olan "#8220eerie" və ya "qorxulu" və ya qorxunc məna verə bilən "#8220awful" və "#8221" qarışırdı. He -r (göstərilən makronla -) nəcib, əla, müqəddəs və ya ülvi deməkdir (Bosworth – Toller -ə görə) və buna görə də ilk mənada qorxuncdur, amma ikinci mənada deyil və hər iki mənada da qorxulu demək deyil . Amma yenə də onun hirini yenidən (nəcib) və Ertaeni Yer Ana olaraq oxumasını sevirəm.

Douglas P.A. Simms, “A Franks tabutunun sağ tərəfində tikan ” (Qeydlər və sorğular, əvvəlcədən giriş 8/1/14), d ’Ardenne kimi, Hos cinsiyyət probleminin ikinci həllini təmin edən hiri refleksiv olaraq şərh edir. , Ertae kim olursa olsun (və ya erkən nə olursa olsun, böyük rünlər olmadığı üçün). Xatırladığım kimi Krause kimi Ertae'yi "alovlandırıcı" olaraq şərh edir. ”

Qeyd edək ki, OED (2 -ci nəşr, cild 7) “hoss ” -i “Dial olaraq təyin edir. və ABŞ var. HORSE, ” belə Bonanza və Napier bu yazım üçün yeganə səlahiyyətli deyil.

Makronlardan söz düşmüşkən, bunlar sadəcə müasir alimlər tərəfindən çıxarılırmı? Beowulf MS -nin ilk səhifəsində (Vikipediyadakı şəkil) Heaney ’s -in ehtimal edilən transkripsiyasında çağırdıqları bir neçə yerdə heç bir makron yoxdur. Məsələn, ona he-r-dən necə deyə bilərik?

Bəli, makronlar sayğacdan və etimologiyadan gəlir. Simms arqumentinin xülasəsi ilə maraqlanıram.

Simms ’ 2 səhifəli qeyd “A Franks tabutunun sağ tərəfində tikan ” Qeydlər və Sorğular Sentyabr 2014, cilddə nəşr edilmişdir. 61 (3): 327-8.

Sözləri belə ayırır:
onun ev sahibi thumb haermbergae
agl [..] drigith swae hiri ertae gisgraf,
saerden sorgae və sefa tornae

(AE -lər erkən və thorn istisna olmaqla bağlanır)

Onun tərcüməsi belədir:
Qısqanc (?) Zərər qurbanı səbəbiylə əziyyət çəkdiyi zaman, qoşun qala bilər. əsgər], kədər və zehin və qəzəblə yaralanmalara səbəb olacaqlar.

Xüsusilə xoşlayıram ki, o, hiri əvəzinə hose əvəzinə ertae -ni dəyişdirdi, amma əks halda bu mənim üçün heç bir şey etməz.

BTW, əgər həqiqətən də AS -də refleksiv əvəzliklər varsa, -özlə və ya -sylf ilə yaranmamalıdır? Bu birləşmələr heç olurmu? Onsuz tanınan reflekslər varmı? Cp. sich və selbst alman dilində.

FC-də ən son söz, Anglica 26/2 (2017): 25-36-da Helena Sobol tərəfindən “FF Panelləri Arasında Çeşitlilik — Yazım və Runik Paleoqrafiya ” kimi görünür. Müqayisəli orfoqrafiya və hərflərin formalaşmasına əsaslanaraq, bütün tabutun tək bir müəllif tərəfindən edilə bilməyəcəyini müdafiə edir. Hətta sağ panelin həqiqiliyini şübhə altına alır.

Bunun üçün çox sağ olun. Maraqlıdır. O (o?) Sözləri digər oxunuşlardan fərqli olaraq bölür. Həqiqətən bəyənməyin.

Simms ‘thon ’ nisbi olaraq istifadə etdi ‘ zaman ’ bu ümumiyyətlə ‘thanne ’ və ya ‘thonne ’. Cüt hərflər və son saitlər tələffüz olunurdu və nadir hallarda qədim ingilis dilində düşürülürdü. Clarke-Hall-a görə, ‘thon ’ for ‘thonne ’ yalnız görünür Vespasian Psalter olan latınca OE parıltıları ilə, buna görə də bir qısaltma ola bilər. Deməliyəm ki, ‘thon ’ istifadə edərək bu oxu məni cəlb etmir, amma texniki cəhətdən mümkündür.

Refleksivlərə gəlincə, Alman dilində ‘sich ’ OE -də tapılmır. Tez -tez & ayrı -ayrı sözlər və bəzən ‘ özünü ’ Məncə, bu çox məcburi bir oxunuşdur və ehtiyatla yanaşılmalıdır. Ancaq texniki cəhətdən mümkündür.

Simmsin ‘hos ’ = əsgəri istifadə etməsi xoşuma gəlir, bu əsl sözdür (şimal Alman refleksi bizə Hansa Liqasının Hansasını verdi). ‘troop ’ 'ı oxumağı davam etdirdiyim üçün istisna etdim və oyma işində qaldırılan xüsusiyyətlərdən hər hansı birində bir qrup insan mənasında heç bir birlik yoxdur. Hansı məni "‘hos ’" kitabını oxumağa və bura necə gəldiyimizə gətirib çıxardı.

Subjunctive ‘sitae ’ -nin ‘ oturmaq ’ üçün istifadəsi başqa bir məcburiyyətdir, OE, ‘maeg ’ daxil olmaqla modal fellərin tam dəstinə sahib idi və ümumiyyətlə istifadə olunurdu.

Əsas problem bir növ fövqəltəbii varlıq demək üçün ‘Ertae ’ -nin davamlı oxunmasıdır ("təsadüfi" nin haradan qaynaqlandığı barədə heç bir fikir yoxdur). Yenə deyirəm, bunun üçün heç bir dəlil yoxdur. Bu mətn, bu adın burada istifadə edildiyi təqdirdə istifadə edildiyi yeganə yerdir. Qalan hissəni oxumaq üçün artıq mübarizə apardığımızı nəzərə alsaq, başqa cür bilinməyən tanrıları irəli sürmək əsassızdır və səhvlərə yol açacaqdır.

FC Wikipedia səhifəsində Simmonsun sözü ‘er ’ və ‘tae ’ olaraq bölməyə çalışdığını görəcəksiniz. Bildiyiniz kimi ‘er ’ -nin oxunmasının ehtimal olunduğuna razıyam və bunu qəbul etmişik ki, bu da ‘taegiscraf ’ ilə məşğul olmağımızı tələb edir. ‘tae ’ = ’ to ’ başqa heç bir yerdə yoxdur və başqa bir məcburiyyətdir. Ancaq ‘scraf ’ eyni mənanı verə bilər ‘gescraf ’, buna görə də ‘gi ’ 'yi ‘tae ’ qoymaq üçün ‘taegi ’, saxlayaraq mənasını saxlayaraq ‘decreed ’ 8217 ‘scraf ’ üçün. Voila.

Oxuduğumu sizə və digər oxuculara təşəkkür edirəm. Mən təbiidir və mətni digər ehtimal olunan alternativlərdən daha yaxşı hesab etdiyini düşünürəm. Digər oxunuşların etmədiyi ‘risci dəstəmaz bitə ’ üçün də sadə bir məqsəd verir.

Hörmətli Deorreader,
Zəhmət olmasa adınızı mənə bildirə bilərsinizmi ki, mən sizə istinad edim? Həssasdırsa, zəhmət olmasa e -poçtla mənimlə əlaqə saxlayın.
Əvvəlcədən təşəkkürlər,
Tatyana

Daha əvvəl başqa bir bölmədə cavablandırdığınız sual üçün üzr istəyirəm.
Zəhmət olmasa əvvəlki şərhimi əlaqəsiz hesab edin.
Çox sağ ol

Bonanza əsaslı Horsa nəzəriyyəsinə gəldikdə: Bütün panellər yuxarı sol küncdə bir adla başlayır: Fisc (+ gasric) Romwalus Titus Herh-os (forrest tanrı) qapağın yalnız bir adı var: Ægili. Hər bir runik başlanğıc, şəklin göstərdiyinə uyğundur. Aşağıda, 1969 -cu ildə - əlimdə saxlamağa icazə verilmiş kral yığım qutusu ilə 50 ilin nəticələrini oxuya bilərsiniz. İnanılmaz günlər! Bütün bunların xülasəsi:

Franks Tabutu (və ya: Auzon Runic Tabutu), 7-ci əsrin əvvəllərində Anglo-Sakson Northumbria'da, ehtimal ki, monastır mühitində hazırlanmış illüstrasiyalar və rünlərlə bəzədilmiş balina sümüyündən hazırlanmış bir qutudur. Bu gün Londondakı Britaniya Muzeyindədir.
Xristian və bütpərəst ənənələrdən çəkilmiş şəkilləri və runik mətnləri ilə bu erkən orta əsr sənət əsəri, sinkretik bir dövrün təsirli bir məhsuludur. Daha yaxından araşdırdıqda, şəkillərin, ayələrin və rünlərin istifadəsində yaxşı işlənmiş bir proqram niyyətini tanıya bilərik. Heç bir şəkil və ya hətta bir detal yalnız bəzək deyil, heç bir mətn yalnız bunun izahı olaraq xidmət etmir. Magi'ların Məsihə ibadət etməsindən (kilsə onları sonradan "kral" etdi) qutunun qapağındakı mistik səhnəyə qədər "runes ustası", nəcib bir sərkərdənin doğulduğu andan həyatının gedişatını simvolik olaraq təsəvvür edir. ölüm və axirət həyatına giriş, burada Valhalla olaraq təmsil olunur. Sinə çox güman ki, bir yığım qutu olduğundan, yəqin ki, döyüşçülərini feohgift (qiymətli üzüklər, bilərziklər, daşlar və s. Hamısı basqınlarında qazandıqları) ilə mükafatlandırmaq üçün istifadə edən bir krala aid idi. Burada Northumbria Kralı Edwin (627-ci ildə vəftiz edilmiş 616-632) və ya Mercia'nın bütpərəst kralı Penda († 655) haqqında düşünmək olar.

Rune ustasının sehrli təcrübəsi qutunun ön hissəsində görülə bilər. Şəkilləri çərçivəyə alan balinanın ayələrinin təsvirlərlə heç bir əlaqəsi yoxdur. Bununla birlikdə, iki heyət daşıyan runesə daha yaxından baxsanız, istinad görürsünüz: F-rune f (feoh, mal-qara) pula bərabər malları təmsil edir, G-rune g (gifu, hədiyyə) hədiyyəni bildirir . Sol şəkildəki Wieland, feoh (iribuynuzlu, "pullu mülk") istehsal edir, sağdakı üç Magi isə gifu ("hədiyyə") gətirir. Və "hörmətli qızıl hədiyyə" olan feohgifu, kral tabutunun içərisindədir.
Magi'nin şəkli yalnız zəngin hədiyyələr üçün deyil, həm də nəcib doğum üçün də dayanır. Burada diqqətəlayiq olan bir mələk əvəzinə su quşudur, ehtimal ki, heyvan formasındakı fylgja (mənəvi yoldaş, Valkyrie) (Swan Maiden ilə müqayisə edin). Belə bir filjanın köməyi Welund şəklində göstərilir, burada elfish dəmirçisinin kral qızını istədiyi bir şüşə, pivə gətirir. Bu qisas vasitəsi ilə (oğullarının öldürülməsi və işgəncə verənin qızının emprenye edilməsi, beləliklə ailə xəttinin sona çatması) azadlığını və bununla da görünüşünü dəyişdirmə qabiliyyətini bərpa edir. Beləliklə, quş formasında uça bilər (qutunun Welund şəklində göründüyü kimi).
Yazı, hər halda sehrli bir rəqəm (3 × 24) olaraq başa düşülən 72 simvoldan ibarətdir - hər rune üçün runes sırasındakı mövqeyinin dəyərini təyin edərsə - rune dəyəri 720. Oymaçı digər yazı və təsvirlər üçün də bu nümunəni izləyir.

Sol paneldə Romulus və Remus (Woden?) Adlı iki canavar var. Romwalus və Reumwalus ad formaları ON valr ("döyüş meydanında yatan cəsədlər") ilə əlaqədardır və beləliklə "Valkyrie" və "Valhalla" işarələrinə səbəb olur. R-rune r (rad, ride) "döyüşə minmək" deməkdir.

Arxa panel, sonrakı Roma imperatoru Titusun Yerusəlim üzərində qələbə və mühakimədə olduğunu göstərir. Tam olaraq, "qələbə və ədalət", Anglo-Sakson Runik Şeirinə görə T-rune (tir, şərəf, şöhrət) deməkdir.

Sağ panel kriptoqrafiyada (sait rünlərin dəyişdirilməsi) döyüş sahəsindəki ölümdən sitat gətirir və Valkyrie və Woden/Odin'in Sleipnirinin köməyi ilə ölülərin diriləcəyini vəd edir. Motif, Odin valknutunun (ölüm düyünü) görkəmli olması ilə yanaşı, Gotland ayaq daşlarında və Gosforth Xaçında da təsvir edilmişdir. H-rune h (hagal, dolu [fırtına]) fəlakətə işarə edir. Kölgələr aləmindən qurtuluş üçün, yəni Valhallaya dirilmək üçün "işıq, həyat" mənası ilə S-rune (sigel, günəş) dayanır.
Qapaq, bütün dünyanın sona çatdığı günəş üzərində tanrıların və nəhənglərin savaşı olan Ragnarökü təsvir edir. Oxatan Egil (burada Ægili) tanrıların sarayını (Skandinav mifologiyasına görə Valaskjalf) şaxta və ya atəş nəhənglərindən qoruyur. Adının baş hərfi olan run-rune A æsk, kül ağacı), OE Rune-Poem-ə görə "çoxsaylı təcavüzkarlara qarşı inadkar müqaviməti" ifadə edir. Burada qış gündönümündə günəşin ölümü və dirilməsi mənasında ilin dövrünə aiddir (bax Sol Invictus). Oxçunun adı Yunan Axillesinin Almanlaşdırılmış forması ola bilər. Qədim qəhrəman oxatmağı tez -tez Oxatan bürcünün simvolu olan centaur Cheirondan öyrənmişdi.
Günəş ilinin 12 ayı üçün 12 nöqtə işarəsi, eyni zamanda mövsüm üçün xarakterik olan bürcləri əks etdirir. Beləliklə, il Orion Kəmərinin üç ulduzu ilə başlayır. Yaz ayları, 7 Pleiades ulduzundan 5 (yaxşı görünən) ilə qeyd olunur, alt qalxan daşıyıcısının yanında daha 2 ulduz Qoç bürc bürcünə dayanır. Ölüm və dirilmə dövrü, Əfsanəvi Dioscuri Castor və Pollux ilə birlikdə Əkizlər bürcü ilə təmsil olunur. Castor ilə köhnə il ölür, Pollux ilə yenisi başlayır. İki nəhəng (solda) və birinin ayaqları arasındakı iki nöqtə ilə Dioscuri və bürcləri təsvir edilmişdir. Sağ tərəfdə oxatan (lat. Oxatan) yay bürcünün əksinədir. Bu rəqiblərlə gündüzlər sabitləşir. Mərkəzi diskin üstündə və altında olan iki qalxan daşıyıcısı yaz və payızda bərabərlik günlərini (ekinoks) göstərən qalxan bürcünü (lat. Scutum) işarələyir. Buradakı ulduzlu səmanın təsviri Nebra səma diskini xatırladır, təsvirdə isə Mithras relyefində (Heidelberg-Neuenheim, 2-ci əsr).
Sezara (De bello Gallico) görə, alman tayfaları Sol, Luna və Vulkanusa və ya günəşə, aya və atəşə sitayiş edirlər. Bu üçlüyün ön tərəfində İsa (Sol Invictus), Maria (Luna) və Wieland ilə birlikdə Vulcanusa odla və Saturna sərvətlə (feoh və ya pecus/pecunia) uyğun gəlir. Tacitusa (Almaniya) görə, Hercules (Þunor/Thor), Mars (Tiw/Tyr) və Merkuri (Woden Wotan) da ibadət olunur. Bu üçlük tabutun digər tərəflərinin arxasında dayanır, günəş tanrısı Freyer (və ya Aesirin anası Frigq) qapaq şəklinə təyin edilə bilər. Bu, iş günlərinin (ön) şənbə, bazar, bazar ertəsi, (arxa) çərşənbə axşamı, (sağ) çərşənbə, (sol) cümə axşamı, (yuxarı) cümə günlərinin ardıcıllığı ilə nəticələnir.
Rünlərin sayı 12 x 24 olan 288 -ə bərabərdir. 1 -dən 24 -ə qədər olan natural ədədlərin cəmi 300 -ə bərabərdir. Beləliklə, 24 futhark runesi 300 -ə bərabər tutula bilər ki, bu da 12 x 300 -dən 3600 -ə bərabərdir. 10 günəş ilində (hər biri 360 gün) dayanır. Bütün yazıların rune dəyəri 3568 -dir, onu 10 ay ilinə (3540 gün) + 1 aya (28 gün) bərabər tutmaq olar. Ayın çox olması zamanın irəliləməsini təmin edir. Arxa tərəfdəki Latın mətni parçası (nitq və yazıda), günəşi ay təqvimi ilə sinxronlaşdıran mükəmməl bir meton dövrünü (bütün sıçrayış illərində) təmsil edir.
Xristianlığın ilk olaraq çatdırdığı motiv və texnikadan istifadə edən Franks Kasket vəziyyətində hər bir element funksionaldır. Bu şəkildə, köhnə İngilis cazibələrini xatırladır, xristian şəkilləri isə daha çox apotropik bir funksiyaya malikdir, şəkillər və mətnlər vasitəsilə göydən kömək axtarır və burada müqəddəsin qalıqları ilə hörmət və ehtiramını təmin edir.
Ətraflı məlumat üçün http://www.franks-casket.de veb saytına baxın

Açıqca bu Alfredə çox fikir verdiniz. Şərh edə biləcəyim ekspozisiyanın yeganə hissəsi “her hos ” əvəzinə “herh os ” oxumağınızdır. Bu həqiqətən mümkündür, amma mətn alliterativ ayə olduğu üçün qəbul edilməməlidir. Birinci yarı xəttində ‘h ’ ilə başlayan və ikinci yarı xəttində biri olan iki alliterasiya elementi var: HER HOS RIMBERG ON SITÆÞ
Herhos oxusanız, ilk sətirdə yalnız bir alliterating söz alırsınız.
Buna görə də oxuduğum işin üstündəyəm.

Fred —
Sizdən eşitmək çox xoşdur! Ümid edirəm ki, yaxşısan!
RE your first paragraph, there are in fact two precedents on the back panel for beginning a caption with “here”: In the upper left scene, Titus is slaying a Jew, and the caption reads, “Here Titus fighteth a Jew.” And in the upper right scene, refugees are shown fleeing from Jerusalem, and the caption reads, “Here [Hic] flee from Jerusalem the inhabitants.” So it seems reasonable to read the caption on the right panel, which begins over a scene depicting some sort of horse-man-spirit sitting on a mound, to read “Here Hos sitteth on the sorrow mound.”
The Bouman-d’Ardenne identification of the scene with Hengist and Horsa, BTW, is reinforced by your own book, in which you refer to the quadruped in the central scene as a “Hengst” (AS hengist).
I like the emphasis you give to the unicursal trefoil “Woden’s knots” that appear several times on the casket. In Ireland recently, I purchased a refrigerator magnet with this symbol presented as a symbol of Ireland. It appears that the Christians adopted it as a representation of the Trinity, and/or infinite Eternity. The same symbol also appears in the (Anglican) Trinity Church on Wall St. here in NYC.
I have temporarily taken down my FC website, since the last journal to which I submitted my article objected that this early draft was already on the web. If and when I can get it published, I will negotiate putting a PDF of the new and much improved version on the same URL.
All the best,
Hu McCulloch

Deor reader, Thank you for your reply … but: The first (and, if there is one, sometimes the second) lift in the a-verse alliterates with the first lift in the b-verse. (Wikipedia, alliterative verse)
Hu, thank you for your comment, but: … there always is a name in the upper left (. ) corner (. ) which by its runic initial renders the topic of the pictures.
Front: Fisc > F means feoh (wealth) just what Welund forges. Here in the upper right you have a G > gifu, just what t5he Magi are bringing
Left: Romwalus > R means the ride to war, just what the “traveling twins” Neuman de Vegvar) protect, i.e. the way to war.
Back: Titus > T stands for victory and justice, just what is depicted here
Right: Herh-os > H stands for harm to happen, and that is forecasted in the left section, the centre shows a tree and a horse which correspond to the alliterating runes a (oak) and e (horse), this depicting death and its defence finally three s runes go along with the 3rd part of the panel showing Psychopompoi leading the hero to Valhalla.
Lid, just a name: Ægili > Æ meaning defence, just what the archer is about.
The fact that rune and picture agree is far beyond chance.
Apart from all that the sequence of pictures form a “curriculum vitae” from birth to death and beyond.
My those days book is history. The new one is on the way. I will keep you informed.
Hoping you are doing fine
Fred

This sounds very much like the obituary of a sore loser. How can you put a horse before the cart that has been there for ages? As to the lifts you can judge what fits into a (not mine) system. You may ignore it, as well. Following Vennemann and others I think Runes are derived from Hebrew and related scripts which identify letters with numbers. In Hebrew alef (1) is the first letter, meaning cattle. Feoh is the first rune, value 1, meaning cattle the same is reflectedin the Greek alpha. The numeric system is so obvious that one has to blind oneself not to see it.
As you are not open for discussion I think we should end this dispute. Anyway, you are doing a good job for Deor & Co. Carry on.

Please try and remain respectful. I am free to make a joke on my own site. No one is disputing that runes can be associated with numbers. However, the principle must be ascertain the text first, then calculate the numbers. I do know something about Anglo-Saxon language and verse. I am telling you that the “her hos” reading is to be preferred on metrical grounds.

One more reason for only 2 lifts in the first line (Herh-os / harmbergæ) is of numeric nature. Each rune has a value according to its position in the runic row. Among others 24 and 11 and their multiple seem to matter.
Panel Number of runes Multiple Value of runes Multiple
Front 72 3 x 24 720 30 x 24
Left 72 3 x 24 932 ?
Back 48 2 x 24 612 36 x 17
Right*** 74+ 22 pict.=96 4 x 24 1008 42 x 24
[Pictures 22 22+74=96 (4 x 24) 295]

Total 288 (12 x 24) 3567 (3540 + 27 = 10 lunar years + 1 month)
(288 stands for 3600 = 10 solar years)

Each name (Fisc,Romwalus, Titus) of the panels related to life is preceded by a charm composed of 9 runes (on the left edge) with a runis value of 330 (or 30 x 11).
The negative H (Herh-os) on death-related panel is not preceded by a charm on the left edge, but on the right edge (value 110 or 10 x 11) where it precedes the 3 death averting S-runes.
And if we look at the stressed runes we get a similar picture:
Front: f f f / g g g Value 24 Left: r r t g f w r Value 48 Back: t g Value 24, Right: h h a e s s s: Value 110 or 10 x 11 (same as the charm to it) This speaks for herh-os.
For more see https://www.franks-casket.de/english/extro01.html and https://www.franks-casket.de/english/extro02.html
The tituli (Ægili, mægi, risci, wudu, bita = 22 or 2 x 11Runes) produce the value 77 ( or 7 x 11)

That’s putting the cart before the horse (pun intended). I have serious doubts about these numeric calculations anyway because the supposed systems are supported by no contemporaneous evidence. But, in any case, to make a judgement about the text (i.e. number of lifts = 2, giving herhos) because it gives you a better numeric outcome is methodologically backwards. First you read the text, then you do your calculations. It’s like letting me change the crossword clues because I like a different answer better. Although at least you are not trying to change the reading of the actual letters like some runologists who shall remain nameless do!

Fred (aka Albeword) —
On double checking the back panel, I concede that you are right that the name Titus does appear in the upper left corner — the inscription on the scene reads “Here fighteth / Titus and a Jew (or the Jews?)”, but the first two words run up the left side. However, the complete formula, like the second rear inscription, begins with the word “here” (her or hic), establishing it as at least a good candidate for the first word on the right panel.

This is not to say that you are not quite correct about the dominant alliterative runes on each panel and that the connotations of those runs reinforce whatever the message of the panel is. On the back panel, for example, I think that you are right that the TIRs in Titus and even the contrived runic spelling of “afitatores” are meant to reinforce the military theme of the panel. However, it is over-reaching to deduce the message from the dominant runes. Colors can likewise have connotations so that the dominant color of an illustration might enhance the meaning of the illustration. However, it would be wrong to try to deduce the specific meaning of a series of illustrations just from their dominant colors.

I was very skeptical about your rune counts until I learned that Maryjane Osborne accepts them as relevant — see the references I added to the last section of the Wikipedia page. Now I’m just mildly skeptical…

I look forward to seeing your new book!

[deorreader] Sorry if you feel offended. Just blame it on my insufficient command of English. For, may be the same reason – I was irritated by your statement according to which your personal preference of better metric should top numeric and methodical results derived from the 3 other panels plus lid. If metric should matter most why should have our rune master passed the opportunity to form a couple of perfect verses from: Romwalus / Reumwalus / Romæcæstri // fœdde / wylif (perfect material). And as to the Titus text there is not a couple of words which could match in this respect.
One more argument: The initials of all 6 names are F G R T H Æ (this is the cart parked in the dusk) produce the value of 72 (this is the horse pulling it into the dawn). – I hope I have not been rude again, but if so, please blame it on my flawed English.

[Hu] Thanks for your reply. Here, too, I would maintain on the priority of magic. All those 3 magic left rims (concerning life) are composed of 9 runes each, total value 110. The right panel, right rim shows 9 runes value 110. To reach this the text has to be squeezed and bent. “hronæsban” evokes the magic of the material to fuel both, f- wealth and g- gift, and parallel to this the assistance of the fylgja depicted there. Consequently, the upper left initial is F. The other rune G is in the right upper corner: fergenberig. What I just figured: fergenberi_ values 72 (need to get that into my book!)
Left: “oÞlæ unneg” refers to the situation away from home, i.e., on the warpath. And thus, it is followed by an R-name, which by the rune itself refers to the “ride” on the highways and conjures here them as “travelling twins (Neuman de Vegvar) Back: Titus is preceded by “her fegtaÞ” which does not explain, but describes the purpose it might allude to the army (here) as well: “In the case of war” followed by the magic T-rune. So it is likely for the right panel to open (top left) with a name on rune H that starts the (mis)happening, continuing with (according to Arntz) an apotropaic set of runes E and A proceeding on the left rim with “drigiþ swæ” (9 runes, value 110) followed by 3 magic S-runes, turning death into life in Walhalla, a tabu zone for the ones living on earth.
The alliterating 7 runes here (H H – A E – S S S) again sum up to 110.
Chance or not: all the alliterating runes FF GG – RRR – FTG – HH AE SSS produce the Total of 192

Well, this now could be carried on: This may be seen as 8 x 24 (24 as Gausian formula is 300), multiplied with 8 produces 2400 or 80 months 30 days each. Or what ever it may be good for.

We leave it with alu, a nice gulp, rune number 3, value fuÞark 27 (3x3x3) and fuþorc 48 (2吔).

Please see above may be the way I entered my comment does not kick off anote to you.
Best wishes, Fred


The Franks Casket: The densely decorated Anglo-Saxon whale’s bone chest from the early 8th century

The Franks Casket (or the Auzon Casket) is a small Anglo-Saxon whale’s bone chest from the early 8th century, now in the British Museum. The casket is densely decorated with knife-cut narrative scenes in flat two-dimensional low-relief and with inscriptions mostly in Anglo-Saxon runes.

Generally reckoned to be of Northumbrian origin,it is of unique importance for the insight it gives into early Anglo-Saxon art and culture. Both identifying the images and interpreting the runic inscriptions has generated a considerable amount of scholarship.

Original of right panel, on display in Bargello Museum, Florence.Source

The Brescia Casket, one of the best survivals of the sort of Late Antique models the Franks Casket emulates. Late 4th century.Source

The imagery is very diverse in its subject matter and derivations, and includes a single Christian image, the Adoration of the Magi, along with images derived from Roman history(Emperor Titus) and Roman mythology (Romulus and Remus), as well as a depiction of at least one legend indigenous to the Germanic peoples: that of Weyland the Smith.

It has also been suggested that there may be an episode from the Sigurd legend, an otherwise lost episode from the life of Weyland’s brother Egil, a Homeric legend involving Achilles, and perhaps even an allusion to the legendary founding of England by Hengist and Horsa.

The Franks Casket, as displayed in the British MuseumSource

A monastic origin is generally accepted for the casket, which was perhaps made for presentation to an important secular figure, and Wilfrid’s foundation at Ripon has been specifically suggested, The post-medieval history of the casket before the mid-19th century was unknown until relatively recently, when investigations by W.H.J. Weale revealed that the casket had belonged to the church of Saint-Julien, Brioude it is possible that it was looted during the French Revolution. It was then in the possession of a family in Auzon, a village in Haute Loire (upper Loire region) France. It served as a sewing box until the silver hinges and fittings joining the panels were traded for a silver ring.

The left panel, depicting Romulus and Remus.Source

Without the support of these the casket fell apart. The parts were shown to a Professor Mathieu from nearby Clermont-Ferrand, who sold them to an antique shop in Paris, where they were bought in 1857 by Sir Augustus Wollaston Franks, who subsequently donated the panels in 1867 to the British Museum, where he was Keeper of the British and Medieval collections. The missing right end panel was later found in a drawer by the family in Auzon and sold to the Bargello Museum, Florence, where it was identified as part of the casket in 1890. The British Museum display includes a cast of it.


The Franks Casket

The Franks or Auzon Casket is an 8th century Anglo-saxon casket of probably Northmbrian origin. Its is a whalebone casket completely decorated on its 4 sides and the lid with runic inscriptions as well as images which portray both Christian and Pagan stories. The casket is about 23cmx 19cm x 11cm ins size. Its age has been deduced from the language used on the script that accompanies the illustrations. These are Latin as well as old English and the Futhorc runic script.

The panels that make up the casket were donated by a Sir Augusts Wollaston Franks to the British Museum in 1867. He was an antiquarian and a collector and considered one of the great Victorian collectors whose finds benefited the British Museum. Franks himself found the panels in an antique shop in Paris in 1857.

We know virtually nothing about the origins of the casket. It is believed to have probably been made in a monastery in Northumbria in the 8th century. What then happened to it is a mystery but it probably belonged to a church at some point before being looted in the French Revolution. It eventually turns up in the possession of a family in Auzon in the upper Loire which is why it is sometimes called the Auzon casket. It is thought it had been used as a sewing basket for some time. The casket was originally held together by hinges of silver which have been lost or sold as have the lock and some of the lid panels which may also have been silver. Without these the box was just loose panels. These turned up (minus one side panel) in an antique shop in Paris which is where Franks found them.

The missing panel was found in 1890 by the Auzon family who then sold it to a museum in Florence.

Thus the casket on display in the British Library consists of the 3 of the original panels, what is left of the lid and a cast of the missing panel.

Front panel of the casket

The front panel of the Franks casket shows two legends. On the left is the pagan Germanic myth of Wayland the Smith. Elements that can be made out include Wayland aparently crippled by his captor king Niohad working in the forge. At his feet is the body of the king’s son who Wayland kills. On the right Wayland captures birds whose feathers he uses to escape.

On the right is the Christian story of the Adoration of the Magi. Three kings/wisemen can be seen bearing gifts approaching the stable wherein a manger can be recognised and overhead a star is visible

The writing around the edge is a riddle about whale bone from which the casket is made.

The flood cast up the fish on the mountain-cliff

The terror-king became sad where he swam on the shingle.

The rear panel of the Franks casket shows the capure of Jerusalem by the Romans under Titus in AD 70. This event occured as part of the Roman-Jewish wars that followed an uprising by the Jews against Roman rule and eventually ends with destruction of their Temple. Why the panel shows this scene is unknown.

The left side panel of the casket portrays the legend of Romulus and Remus and the she wolf. In the centre we can see the two boys being suckled by the she-wolf. She also is seen at the top protecting them from a hunting party. The text translates as:

Romulus and Remus, two brothers, a she-wolf nourished them in Rome, far from their native land.

Romulus and Remus go on to found Rome. There are paralells with Hengist and Horsa who found the first Anglo-Saxon kingdom in Kent. Thus it is thought by some that this scene is saying something about the destiny of the Anglo-Saxon invaders ruling Britain.

The right side panel of the Franks casket is the most confusing. At the far left a animal figure sits on a small hill or mound, and is approached by a warrior. In the centre is a horse and another figures. Finally on the right are three figures. Two of them seem to be holding the third captive. The text has never been entirely understood. It has elements that say something like:

Here sits Hos on/in the hill/barrow. She suffers distress as ??Ertae had imposed it upon her. A wretched den of sorrows and torments… wood/rushes.

Theories abound about this image. One idea is that this might be be a reference to the death of Horsa (often associated with the horse image), the brother of Hengist. He died in battle with the British. Is the text a reference to his mother mourning him? Is that warrior we can see his brother visiting his grave?

Other ideas are that ii is a now lost Pagan tale, others that it refers to Satan and hell.

We probably will never know.

Most of the lid of the Franks casket is missing. It is believed that panels of perhaps silver laid here above and below the remains. What is left is thought to show another Pagan legend. Again there are arguments as to what is protrayed. The only word visible is Egil. So many believe that this time it shows an archer, Aegil brother of Wayland the Smith defending a fortress from an attacking horde of giants (shown on the left). Other ideas is that Egil refers to Achilles in which case is this the scene where Achilles is shot by an arrow in his heel? If so this could be the fall of Troy which fits in which the panel showing Romulus and Remus who, exiled from Troy, go onto found Rome.

The Franks casket is a remarkable object. We may never know its full story – niether what happened to it in those missing centuries or exactly what it all means but if you are ever in the British Museum be sure to visit the Anglo-Saxon room as it and many other wonders are on display there.

News about my books

I am currently working on the 5th Northern Crown book which continues the story of Cerdic and his brother Hussa whose rivalry mirrors that between the Kingdoms of Bernicia and Deira over the destiny of one of the greatest of the Anglo-Saxon kingdoms: Northumbria. It was that land at the height of its power in the 7th to 8th Century that led to a treasures like the Franks Chest and was home to Bede and the site of the important Synod of Whitby. But the Northern Crown series tells the story not of those glory days but of that earlier struggle that created that kingdom. Explore the darkest years of the dark ages with Cerdic and Hussa. My next book will be out spring 2020.


Proto Germanic

The Franks casket front panel, which originally had a lock fitted, depicts elements from the Germanic legend of Wayland the Smith in the left-hand scene, and the Adoration of the Magi on the right. Wayland (also spelled Weyland, Welund or Vølund) stands at the extreme left in the forge where he is held as a slave by King Niðhad, who has had his hamstrings cut to hobble him. Below the forge is the headless body of Niðhad’s son, whom Wayland has killed, making a goblet from his skull his head is probably the object held in the tongs in Wayland’s hand. With his other hand Wayland offers the goblet, containing drugged beer, to Beaduhild, Niðhad’s daughter, whom he then rapes when she is unconscious. Another female figure is shown in the centre perhaps Wayland’s helper, or Beaduhild again. To the right of the scene Wayland (or his brother) catches birds he then makes wings from their feathers, with which he is able to escape. Around the panel runs the following alliterating inscription, which does not relate to the scenes but is a riddle on the material of the casket itself as whale bone, and specifically from a stranded whale:

The Germanic tribes in the Age of Migration included these:

The Ruthwell Cross in Scotland is about The Dream of the Rood. In it the crucifix (rood) tells tis experience of a heroic Jesus. The runes were added in the 8th century, perhaps to speak to those still resisting Christian conversion.


Practitioners of Magic

The average person typically had their own limited knowledge of how to interact with the entities that inhabited the spirit realm, but the witch or wizard, like the shaman, was someone who had dedicated their life to understanding and harnessing these powers.

Far from the caricature-like images of witches and wizards in fairy tales, these figures were simply the “wise people” of their societies.

A depiction of a Völva on a Faroese stamp by Anker Eli Petersen (public domain).

We know that women in Norse society played a role that was something of a cross between a witch, seeress, and shaman called a Volva, who practiced a form of magic called seidr. This was primarily a female pursuit, however it is known that a minority of men practiced seidr as well.

We don’t know if the Anglo-Saxons had figure directly analogous to the Norse volva (plural volvur), however it is likely that women who performed a similar role existed.

Brian Bates mentions an Anglo-Saxon word, hagtesse, was possibly affiliated with female magic practitioners. These women are thought to have learned their magical skills from the elves, were adept at herbal remedies, and were often present during childbirth (Bates, 175).

This kind of role continued on in both Anglo-Saxon and Celtic Britain long after conversion to Christianity well into the modern era. Scholar Emma Wilby describes similar practices with possible shamanic origins in her book 𠇌unning Folk and Familiar Spirits: Shamanistic Visionary traditions in Early Modern British Witchcraft and Magic.”

Interestingly, as late as the 16 th century during the witch hunting era in the Scottish Lowlands (the region with heavy Anglo-Saxon heritage) many accused witches claimed to have been given their skills by the fairies.


Videoya baxın: Denizlili Mucitten Dünyada Bir İlk - Kendi Kendine Elektrik Üreten Makine (BiləR 2022).


Şərhlər:

  1. Rueban

    Həqiqətən, və mən əvvəllər bu barədə düşünməmişdim

  2. Ethelbald

    Zəmanətli qazanc ilə :)

  3. Panteleimon

    Bravo, başqa bir cümlə və vaxtında

  4. Thain

    Tamamilə sizinlə razıdır. İçində bir şey də mənim üçün yaxşı bir fikirdir. Mən səninlə razıyam.

  5. Fitch

    Yuxarıda deyilənlərin hamısı ilə razıyam. Bu mövzuda ünsiyyət qura bilərik.

  6. Crevan

    Məncə, yanılırsınız. Mən öz mövqeyimi müdafiə edə bilərəm.



Mesaj yazmaq